とりあえず、おさえました

ひっそり話題。

日本で翻訳本初出。


100309.jpg

Riddim読者なんかには、テッパン級。


これ、続編あるみたいなんで、

早く翻訳されてほしい。



ハーコージャマイカンのギャングスタライフ。

で、あくまでも小説。


地名とかレーベルが、まんま出てくるもんで、

かなーりノンフィクヨリです。



誰かのリコメン通り、一気にイケます。

入り込める臨場感も、僕的には充分。


納得のトランスワールドジャパン発。


カタカナ多いね。


ふぅー。



多忙な人は、こちらチェックで、

読んだ気になれます。


Trackback(0)

Trackback URL: http://www.signal-jp.com/~signal-jp-com/mt/mt-tb.cgi/10125

Comments(2)

ぼくも買いました。
訳者が荏開津さんってだけで、読む前からアガっちゃいますよね。

えさきんぐ、

そりゃーそうでしょ、
えさきくんが読まな、誰が読むの。

ぐらいの話。

Leave a Comment

Profile

★ TOMOHIRO OTSUKI

岐阜在住。Signal 代表。印刷業界、書店業、アパレル業界を経て現在に至る。長年に渡る読書、映画おたくの経験が、洋服屋時代の人脈で開花。伝説のフリーペパー“My Rules”発行をきっかけに、某タウン誌、某新聞で、連載コラムを5年間刊行。現在は、広告プランナー・広告プロデュース・コピーライターとして、各分野のクリエイターとチーム体制を組んで活動。 デザインから広告物全般、WEB、販促物、店舗プロデュースまで、何でも引き受ける広告海の万津屋的存在。
SignaL ビジネスサイトの方は、真面目な仕事BLOG配信中!

◎Signal Brain Network
http://www.signal-jp.biz

◎FREEHUGS
http://www.freehugs.jp


☆ for Mobile

http://www.signal-jp.com/blog/tomohiro-otsuki/mobile/

2013.09.28

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30